Isn't that a nice thought, that ppl aren't that terrible, they're just paid to pretend by a foreign power....Whatcha wanna bet "Chris" is tweeting from a Moscow suburb?
Isn't that a nice thought, that ppl aren't that terrible, they're just paid to pretend by a foreign power....Whatcha wanna bet "Chris" is tweeting from a Moscow suburb?
But you won't believe how disappointed Paul Ryan will be about it before he approves of it.I'd like to say Congress wouldn't let that happen, but lol
I tried to make that a thing here months ago, but it never caught on, and I got bored of it.I wonder if this is going to be a thing now: when someone on one side of the debate says something "incorrect" or "too much", just say they aren't real but just a Russian. Like there's already the "they're just a troll" defense.
That's the Thing from the world where Sue Storm is the Thing, right?I tried to make that a thing here months ago, but it never caught on, and I got bored of it.
Don't worry, though: I'm still doing the alternate Earth thing.
Aye. I convinced her to join me on my merry trek across dimensions. She's my rock . . . and ohmagawd! You should've seen The Rock from that Earth. She was smoking hot!That's the Thing from the world where Sue Storm is the Thing, right?
Eh, his face always looks like that.But you won't believe how disappointed Paul Ryan will be about it before he approves of it.
I'm one of those people who can listen to a phone call and repeat exactly what I hear to those around me in real time, or repeat back to you what you are saying exactly as you say it (similar to speech jamming). However, I almost never remember what I've just repeated, even though the words are fresh out of my mouth. Handy for when everyone in the group needs to hear what's going on and the phone doesn't have a speakerphone option, but inconvenient because then someone else will have to repeat back to me what I've just said once I'm done.Our work is heavily dependent on our short-term memory, in that we'll hear a segment of speech, immediately translate it, and then move on to the next segment of speech. Our long-term memories are often not engaged during interpretation sessions. This means that, after we interpret something, we often cannot remember what we'd just interpreted.
That's actually an interpretation training exercise known as shadowing.I'm one of those people who can listen to a phone call and repeat exactly what I hear to those around me in real time, or repeat back to you what you are saying exactly as you say it (similar to speech jamming). However, I almost never remember what I've just repeated, even though the words are fresh out of my mouth. Handy for when everyone in the group needs to hear what's going on and the phone doesn't have a speakerphone option, but inconvenient because then someone else will have to repeat back to me what I've just said once I'm done.
--Patrick
Well I'm very good at it.That's actually an interpretation training exercise known as shadowing.
But if, during your translating, you had to translate something shocking, such as "sure you can have Alaska" would that stand out enough for you to notice?I'd just like to say that, as a professional interpreter, revealing what was said in a closed-door meeting we were at is considered against our professional ethics. Sort of like how doctors aren't supposed to reveal the details of their patients.
Having said that, though, I do acknowledge that sometimes doctors are subpoenaed to testify about their patients, so I'm not saying that it's absolutely wrong for the interpreter to be subpoenaed. I'm just noting we're generally expected to keep confidentiality.
This has been Bhamv's pointless aside of the day, we now bring you back to your regular scheduled programming.
EDIT: Also, another interesting thing about interpreters that might not be common knowledge: Our work is heavily dependent on our short-term memory, in that we'll hear a segment of speech, immediately translate it, and then move on to the next segment of speech. Our long-term memories are often not engaged during interpretation sessions. This means that, after we interpret something, we often cannot remember what we'd just interpreted. I often come out of meetings and conferences with no idea what it was about. So even if you do subpoena the interpreter, there's a good chance he won't be able to remember enough to give useful information. This (probably) isn't him being deliberately obstructive, it's just a quirk of our line of work.
Possibly. It's hard to say for sure, and would probably vary on a case-by-case basis.But if, during your translating, you had to translate something shocking, such as "sure you can have Alaska" would that stand out enough for you to notice?
Because threatening the moderate voices in Iran is an awesome plan.
Never ever ever?
Never ever ever ever?
It's a shame that, for at least this moment in time, Trump didn't get to buy the Buffalo Bills back when, because then I could make so many jokes about that nuclear football.Betting the guy with the nuclear football would beat him with it rather than open it.
So, Russia can threaten us with nuclear missile attacks, and get no response, but Iran can say that a war would be terrible, but that peace would be equally great, and that's beyond the pale? Seems like Dolt45 is desperate to feel powerful right now, because his ego is taking a bruising from being Putin's monkey.
Never ever ever?
Never ever ever ever?
*ahem*Had he been able to buy the Bills, he wouldn't be president, he wouldn't have such a grudge against the NFL, and we'd all be a lot happier.
So did the Cowboys the year before that. Doesn't matter. They wild carded in and lost to Jacksonville right away.But we made the playoffs last year!