So, someone came to me and asked me about an English sentence she saw in an English as a second language textbook. The sentence is:
"There is no mother but loves her children."
Apparently this means "There is no mother who does not love her children."
While I think of myself as a native English speaker, I've never seen this sort of sentence structure before. If I had to use "but" in this sentence, I'd want to say something like "There are no mothers but those who love their children."
Does this sort of structure actually exist? Perhaps an archaic usage that's not commonly seen now? Or is the textbook wrong?
"There is no mother but loves her children."
Apparently this means "There is no mother who does not love her children."
While I think of myself as a native English speaker, I've never seen this sort of sentence structure before. If I had to use "but" in this sentence, I'd want to say something like "There are no mothers but those who love their children."
Does this sort of structure actually exist? Perhaps an archaic usage that's not commonly seen now? Or is the textbook wrong?