http://www.bbc.co.uk/news/magazine-16285462
Closest thing we'll get to an Ork version... now i want a video of someone reading it...The Bible is, for the first time, being translated into Jamaican patois. It's a move welcomed by those Jamaicans want their mother tongue enshrined as the national language - but opposed by others, who think learning and speaking English should be the priority.
In the Spanish Town Tabernacle near the capital, Kingston, the congregation is hearing the word of God in the language of the street.
At the front of the concrete-block church, a young man and woman read alternate lines from the Bible.
This is the Gospel of St Luke in Jamaican patois - or more precisely, "Jiizas - di buk we Luuk rait bout im".
English, God's chose language...The New Testament has been completed by a team of translators at the Bible Society in Kingston - working from the original Greek - who intend to publish it in time for the 50th anniversary of Jamaica's independence from Britain on 6 August next year.
But some traditionalist Christians say the patois Bible dilutes the word of God, and insist that creole is no substitute for English.