you also skipped the "Y" sound, though. That double LL *IS* pronounced.Perhaps, but english speakers are incapable of not emphasizing less than 2 syllables of a 5 syllable word.
you also skipped the "Y" sound, though. That double LL *IS* pronounced.Perhaps, but english speakers are incapable of not emphasizing less than 2 syllables of a 5 syllable word.
No I didn't. Tor-TEE-uh. The EE-uh is bridged with a Y sound and slurs into the preceding I.you also skipped the "Y" sound, though. That double LL *IS* pronounced.
Dude, that's skipping the LL sound. If you're "slurring" you're mispronouncing, JCM-wannabe ¬¬No I didn't. Tor-TEE-uh. The EE-uh is bridged with a Y sound and slurs into the preceding I.
Tortilla = Tor-TEE-uh.
Tortia = TORT-yuh (or more likely, TOR-shuh).
What you don't understand is that the english speaker (perhaps merely the southern english speaker) is also incapable of connecting most any two vowel sounds without injecting a y between them.Dude, that's skipping the LL sound. If you're "slurring" you're mispronouncing, JCM-wannabe ¬¬
Tortilla = tor-TEE-yah. That's the first sound in "yes", or even better, the sound in "jar", YAH. Think the sound of a cartoon karate chop. Hi-YAH!
Maybe a j would be better than a Y, but that's jarring (yarring?) to my bilingual brain.
That doesn't mean you didn't skip a sound, you just can't pronounce itWhat you don't understand is that the english speaker (perhaps merely the southern english speaker) is also incapable of connecting most any two vowel sounds without injecting a y between them.
Nah, it's just an issue with transcription. And don't talk to me about who can't pronounce what, your whole nation inserts unnecessary d's into r's.That doesn't mean you didn't skip a sound, you just can't pronounce it
I'll go one on one with ANY English pronunciation you throw my way, ese.Nah, it's just an issue with transcription. And don't talk to me about who can't pronounce what, your whole nation inserts unnecessary d's into r's.
If you pinch it the shell will break and drop the ground beef onto the table.Calleja - Don't forget to tell them they're supposed to pinch the end of the back of the taco as well while we tilt.
That depends more on the taco, street tacos are too small so it's not really necessary.Calleja - Don't forget to tell them they're supposed to pinch the end of the back of the taco as well while we tilt.
Not to mention the lettuce, diced tomato, shredded cheddar, and sour cream and salsa.If you pinch it the shell will break and drop the ground beef onto the table.
We've already made it clear that shelled tacos are tostada mutations and not tacos.If you pinch it the shell will break and drop the ground beef onto the table.
Yeah but the tacos they're eating are definitely not street tacos, which I love with a passion. Mmmm, bisteak.That depends more on the taco, street tacos are too small so it's not really necessary.
Only because our language and pop culture dominate the world, so you've been forced to learn it no matter where you look. That's no challenge.[DOUBLEPOST=1359152500][/DOUBLEPOST]I'll go one on one with ANY English pronunciation you throw my way, ese.
"And when they nail my pimpled ass to the cross,I found Hey-sus in prison. A whole bunch of them...
That depends on whether you're in Spain or Mexico. Kinda like "biscuit" for UK and US.How about a definition for Torta?
It is just a baguette.Soo... what kind of bread would be most appropriate for a Mexican torta? I hear people using ciabatta all the time, but I'm not a huge fan of it, and using a hamburger bun seems sacrilegious somehow.
Well, if nothing else, this thread has inspired me to do some semi-serious cooking this weekend, once I get my kitchen cleaned and get my mead started.And this all started with a burger cut in half...
This thread sent me out to get a Chimiganga for lunch.I mean, technically I suppose the preferred thing to do would be to go to a paneria, but we don't have one of those around here.[DOUBLEPOST=1359152927][/DOUBLEPOST]
Well, if nothing else, this thread has inspired me to do some semi-serious cooking this weekend, once I get my kitchen cleaned and get my mead started.
Carne asada a la Tampiqueña. Mmmmm.This thread sent me out to get a Chimiganga for lunch.
hahaha, that's weird to read, down here it's literally just "a tampiqueña", saying "carne asada a la tampiqueña" sounds kinda like saying "noodle pasta".Carne asada a la Tampiqueña. Mmmmm.
Odd. Up here in the north, what we call "french bread" is a soft bread, usually without much crust, that's much wider and shorter than a baguette; and almost no one sells bolillos, unless you go to an upscale grocer.[DOUBLEPOST=1359153348][/DOUBLEPOST]Bolillos are labeled baguettes here, and we call baguettes "french bread."
It still drives me insane when chili makers label their cans "Chili con Carne with meat and beans."hahaha, that's weird to read, down here it's literally just "a tampiqueña", saying "carne asada a la tampiqueña" sounds kinda like saying "noodle pasta".
Down here the old timers still say "THE RIO GRANDY RIVER."It still drives me insane when chili makers label their cans "Chili con Carne with meat and beans."
Oh that's entirely marketing as well, friend. Chili is barely even tex-mex, it's almost 100% american, I think the settlers of Texas were the ones that started making it, but it's ridiculous to call it "chili" when it's MEAT, that's how you know it's not a spanish term. Down here it would literally be a "meat soup". It's a 100% imported food.Odd. Up here in the north, what we call "french bread" is a soft bread, usually without much crust, that's much wider and shorter than a baguette; and almost no one sells bolillos, unless you go to an upscale grocer.[DOUBLEPOST=1359153348][/DOUBLEPOST]
It still drives me insane when chili makers label their cans "Chili con Carne with meat and beans."
Oh yeah, I wasn't trying to imply that it's actually Mexican food, just that redundant redundancy annoys me.Oh that's entirely marketing as well, friend. Chili is barely even tex-mex, it's almost 100% american, I think the settlers of Texas were the ones that started making it, but it's ridiculous to call it "chili" when it's MEAT, that's how you know it's not a spanish term. Down here it would literally be a "meat soup". It's a 100% imported food.