So, quick followup, the person at the client end who made the edit was one of their higher-ups, so when we told the client's contact person that "golden shower" was not appropriate, and the contact person passed it up the chain, apparently the response was, "Please ask the translation company to explain exactly why this term can't be used."
So it seems the contact person is now telling us, in what I'd like to imagine is a very apologetic tone, that their company higher-up wants us to write up a quick overview of the term "golden shower" and why they shouldn't use it in their very public-facing text. Which means I get to write it. Which means the IT department's going to see some rather odd entries in my search history.