Client: "Hey, we've made some changes to your translation, and we'd like you to follow these changes for all translations in the future."
Us: "Sure, we'll do our best to take your suggestions on board. What changes did you make?"
Client: "We deleted all instances of the definite article 'the'."
Us: "Excuse me, what?"
Client: "Yeah, our reviewer, who studied for many years in the US, made the edits, and he said the definite article isn't necessary."
Us: "Excuse me, WHAT???"
Client: "So yeah, in the future, please make sure you don't use the definite article in any of your English translations for us."
Us: "EXCUSE ME, WHAT?!?!?"
So... guess who gets to give our client a grammar lesson today.
Us: "Sure, we'll do our best to take your suggestions on board. What changes did you make?"
Client: "We deleted all instances of the definite article 'the'."
Us: "Excuse me, what?"
Client: "Yeah, our reviewer, who studied for many years in the US, made the edits, and he said the definite article isn't necessary."
Us: "Excuse me, WHAT???"
Client: "So yeah, in the future, please make sure you don't use the definite article in any of your English translations for us."
Us: "EXCUSE ME, WHAT?!?!?"
So... guess who gets to give our client a grammar lesson today.